Сафари для победителей - Страница 29


К оглавлению

29

— На север пойду, — неуверенно ответил Амидис. — Там должны остаться крупные отряды наших — надо только их найти. Коалиция вряд ли туда серьезно сунется — Сумерки слишком близко.

— А толку? Что дальше? Война ведь проиграна — по домам разойдутся все эти отряды рано или поздно. Или коалиция до них доберется — не испугают их твои Сумерки. Неизвестно еще, кому от Сумерек хуже будет…

Амидис был упрям:

— Я ведь солдат — мой долг воевать до конца. Мы, шакины, люди войны.

— Парень — конец уже пришел, и пляшет вокруг тебя с барабаном! Война окончена — и она проиграна! Тот, кому ты давал присягу на верность, уже червей кормит. Иди к жене делать детей — для тебя наступил мир.

— Я не женат. И что это за мир, если в моем доме хозяйничают солдаты из чужих земель? Не будет мира, пока они здесь — сам должен понимать. Да, нам не выдержать открытый бой — драконы Энжера непобедимы, а наши мушкеты и арбалеты ничто в сравнении с винтовками. Но им не защититься танками от ножей в темноте, отравы в колодце, засаде в кустах. Если вредить им исподтишка часто и повсюду, они, в конце концов, плюнут на все и уйдут. Надо просто потерпеть — несколько лет разбойничьей жизни, и они сдадутся.

— Как у тебя все просто получается — будешь резать часовых и фуражиров, пока коалиция не уберется на свои острова. А знаешь, чем они ответят на подобное? Начнут ответную резню — ты одного прикончишь, а они сразу десяток на штыки поднимут. Вот таких крестьян будут расстреливать, которых сейчас учитель врачует. Мы сами их этому научили в Скрандии — они такое не забудут. И если уберутся отсюда, то оставят страну, заселенную волками, а не людьми — века понадобятся, чтобы от таких дел оправиться. А к тому времени Энжер наделает тысячи драконов и аэропланов, а вдоль наших берегов будут плавать сотни броненосцев. Нам шагу не дадут ступить за пределы острова. И что дальше? Здесь нет плодородных почв — наше население кормилось с вассальных островов. И это было справедливо — мы отдавали свое железо, медь, олово, золото и серебро: у нас такого добра много, а вот на южных островах почти нет. Взамен получали пшеницу, рожь, ячмень, рис, мед, откормленных бычков — все то, чем они богаты. В итоге и у нас не маячил призрак голода, и они были довольны. А теперь, когда у них есть несколько месторождений на мелких островах имперского архипелага, и трижды проклятые машины Энжера, они могут не заботиться о здешних рудниках — легко бросят нас на произвол судьбы. Наша земля многих не прокормит — будет остров нищ и уныл. И это уже навсегда. Ты о такой участи мечтаешь?

Мальчишка, удивившись стратегической мудрости короткой речи омра (до этого от него подобное никогда не слышали), выдохнул:

— Как кратко ты все рассказал — ни слова лишнего и почти все понятно. Ты и вправду неглуп, хоть и пытаешься это скрывать.

— Похвала от личинки! Как лестно! Ну так что — Амидис? Не передумал резать часовых?

— Нет, — упрямо ответил офицер. — Но ты прав — нам это не принесет ничего хорошего. Но я не могу придумать иного… и не хочу сидеть сложа руки… Надо делать хоть что-то…

— А деньги у тебя есть?

— Нет — я не из богатых: все что было при мне, оставил этим людям. Пусть позаботятся о бедняге Лале. Саблю им отдал, сразу, задатком, и немного серебра. Они люди простые и честные — не думаю, что выдадут моего солдата врагам.

— Амид — да они с тебя три цены взяли! Ты здорово переплатил!

— Может и так… Пусть… Посмотри как они живут — мои жалкие деньги для них целое богатство.

— Кстати, насчет богатства, — омр приглушил голос. — Вот этот пацан и старик как раз те самые — их солдаты ищут. Я встретил их на перевале — они одни были. Все приметы сходятся.

Офицер, покосившись на мальчика, уточнил:

— Я не ослышался — ты предлагаешь их выдать?!

— Да ты никак мозги ростовщику заложил!!! Или сразу полным дураком родился!!! Чтобы я предлагал кого-то выдать за награду?!!! Уж не хочешь ли ты отведать на вкус лезвие моего топора?!!!

— Ххот — не обижайся. Я просто неправильно тебя понял. Ты ведь сперва заговорил о богатстве, а потом перевел разговор на этих беглецов, за которых обещана награда.

— Никогда больше про меня такое не думай, — мрачно попросил омр и пояснил свои слова о богатстве: — Старик не из простых, как и мальчик. Очень они серьезные — один на моих глазах зарезал четверых опытных солдат, а второй не по годам умен: знает чуть ли не все, хотя и балбесом остался, — отвесив мальчику необидный подзатыльник, Ххот продолжил: — Явно дорогое обучение сказывается — простых людей так не учат. Пацаненок — откуда же вы такие взялись? Молчишь? Да уж — такие и под пыткой ни в чем не признаются. Но хоть намекни — там, куда вы идите, золотишком разжиться можно?

Ответом было молчание, но омр, уставившись в глаза мальчика, что-то там все же прочитал — осклабился:

— Вижу я, что богатство имеется. Вы, бывшие, хитрый народ — на случай неприятностей что-то где-то обязательно припрятано у многих. Думаю, к такому кладу вы и топаете… уж слишком вид у вас целеустремленный: будто ищейки взявшие след. Амид — я вот решил пройтись с ними, взглянуть, что там в конце. Старик наш мясник жестокий, но глаза у него почти честные — во сне глотку вряд ли перережет, да и поделится обязательно. А я из-за этой войны остался с пустыми карманами — удирал в чем был. Стыдно домой возвращаться — засмеют. Вот и решил с ними остаться: надеюсь подзаработать, да и странные они какие-то — не хочу я таких странных одних отпускать. Пошли с нами — вместе безопаснее, да и дорога на север ведет, так что по пути нам. Если повезет, то этот старик нам маленько отсыплет — с деньгами жизнь становится просторнее, а проблемы мельчают.

29